close

快過農曆年了! 我們在上個周末又去了趟休士頓中美寺, 祭拜老爸! 其實, 我喜歡跟朋友說, 我去探望爸爸!


到了休士頓, 我們一定去百利大道 (Bellaire Blvd.), 那裡簡直就是個 CHINA TOWN, 有好多好多個Chinese shopping center, 每個 shopping center 幾乎都有個中國超市,  還有一家接一家的中國餐廳! 越南餐廳, 韓國餐廳.................比DALLAS地區多100倍! (誇飾語法! 但是多20倍一定有!)


這次, 當地人推薦我們去一家位於頂好商場裡叫做"芋仔 - 番薯"的餐廳, "偶阿罕集"!! 我還滿會翻譯的吧!


這家店主要賣台灣小吃, 我們點了好多道來解饞! 味道不錯喔!


這是老媽愛吃的蚵仔煎, 她很滿意! 她說上次回台北, 幾次吃到的蚵仔煎都偷工減料, "蚵仔比鼻屎還小!!" (我直接引用她的話啦! 你們可見她有多不滿! )


孩子們都愛吃臭豆腐! 點了兩客, 很快就被搶光!


老弟點這道"筍乾控肉", 他喜歡吃肉, 而我超愛吃酸筍! 不錯吃! 肉片上白色的是蒜泥!


吃台灣小吃, 當然要吃炒米粉! 還可以, 不算特別驚艷!


奇怪! 老弟好像還滿愛吃肉的, 又點了道"蒜泥白肉", 肉片很薄很嫩, 好吃耶! 只是擔心我們都帶了滿嘴的蒜味, 會不會對師父不敬啊?


也是老弟點的 - 鹹蛋苦瓜! 苦瓜還真是苦! 沒有一個小孩敢吃, 我小的時候也不吃的! 現在還甘之如飴呢!


有了蚵仔煎還不夠, 老弟再點個"蚵仔酥", Well.............美國的蚵仔比台灣的大10倍, 所以, 這道菜的賣相就和台灣的小吃店裡的很不一樣囉! 我覺得也很不錯吃! 最主要是外面的夠酥脆! 蚵仔很新鮮!


同行去休士頓的AMY三個孩子都愛吃"椒鹽排骨" , (我的天才電腦, 剛才打ㄐㄧㄠ 一ㄢˊ ㄆㄞˊ ㄍㄨˇ, 它居然給我出來"嬌顏排骨", 夠創意!!) 和廣東店的排骨片不同, 這是一塊塊帶骨的小排骨, 孩子們說肉很嫩, 好吃!



最最愛吃麵的我, 忍不住點了"擔仔麵", 本來點兩碗, 後來聰明點, 退了一碗, 因為............德州SIZE嘛! 這裡一碗, 在台灣可以做至少5碗! 味道還可以!


重點來了! 媽看到餐廳裡的桌上擺了一大堆剛出爐的這個東東! 很高興的說: "他們有做ㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄎㄧㄠ!!"    甚麼? (暗想: 甚麼東西? 好像小時候聽過! "黑鬼甚麼 ㄎㄧㄠ"? 不會吧? 不應該有吃的東西叫這種名字啊!!) 我要聲明喔! 完全沒有種族歧視意味, 只是我這個不大會說閩南語的人, 聽音胡猜來的!



樣子並不好看, 有兩種不同的餡, 都是鹹的, 一種是素的, 裡頭有筍乾, 菜卜, 另一種是葷的, 有肉! 外皮是厚厚的, 好像是粘米粉做的. 我們點了兩個來吃吃看, 嗯.................很好吃耶! 小孩也愛吃喔! 我生平第一次吃呢! 難得吃到這種道地的台灣小吃!一個美金一塊半, 媽直說便宜!


媽說, ㄡˇ ㄍㄨㄟˋ, 就是芋頭糕的意思! 聰明的Helen立即頓悟, 喔................所以, ㄡˇ ㄍㄨㄟ就是芋粿囉!! 賓果! 這家餐廳做的芋粿ㄎㄧㄠ, 真的能在外皮吃到小塊小塊的芋頭喔! 好好吃!


可是, ㄎㄧㄠ到底是啥? 媽說不出來! 我納悶了兩天, 回到家, 想到向會說台語的YW請教! 他告訴我,


芋粿ㄎㄧㄠ
芋粿巧
芋粿翹
芋粿蹺
 
I think originally in Taiwanese, the last word means "彎", not 100% sure though.


喔! 原來如此! 啊! 有學問的人就是不一樣!


我趕緊去跟媽說, ㄎㄧㄠ有可能是彎彎的意思, 媽同意, 她說, 這個東西樣子是有點彎彎的!


我說, 那也可能是"翹"這個字囉?? 媽說, 不會吧?


我辯說: "人死了不是就說死翹翹嗎? 台語不是說 ㄌㄤˊ ㄎㄧㄠ ㄎ一ˇ?? 那ㄎㄧㄠ就是翹囉! 怎麼不對?"


媽辯不過我, 只好同意!  不錯吧! Helen學台語還滿會觸類旁通的吧!


(後記: 寫完上文後, 我上台灣YAHOO去搜尋有關芋粿ㄎㄧㄠ的網頁, 發現好多人寫九份阿蘭芋粿ㄎㄧㄠ有名又好吃, 一個.................甚麼? 台幣10元!! 昏倒! 我們還對美金一塊半的售價喊便宜呢! 沒辦法! 住在國外, 嘴饞想吃台灣小吃,  再貴也捨得啦!)


 


 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Helen Kao 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()