close


今晚, 從書架上找到幾米的一本有名畫冊 - "向左走, 向右走".


又翻看了一遍這本幾米10年前的作品, 有些新的感動! 在人生的不同階段, 讀同一本書, 肯定會有不同感觸!


這次重讀這本書, 發現在書首有一段詩句, 摘譯自波蘭詩人Wislawa Szymborska的詩作" Love at First Sight", 忍不住上網找出全詩, 讀來..........., 我猜想, "向左走, 向右走"可能靈感出自這首詩. 我試著從英文譯作再轉譯成中文....


Love at First Sight(一見鍾情)


 

They're both convinced

他們彼此深信
that a sudden passion joined them.

是瞬間迸發的熱情使他們相愛
Such certainty is beautiful,

如此的確信是美麗的
but uncertainty is more beautiful still.

但是無法預料的其實是更美好的

 

Since they'd never met before, they're sure

因為他們以前沒有遇見過對方, 所以他們確信
that there'd been nothing between them.

兩人之間從來沒有任何連結
But what's the word from the streets, staircases, hallways --

但在街上, 在樓梯間, 在走道中
perhaps they've passed each other a million times?

也許他們曾錯身而過一百萬次

 

I want to ask them

我想請問他們
if they don't remember --

如果他們不記得了
a moment face to face

也許曾經短暫面對面
in some revolving door?

在旋轉門間?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

也許在擁擠的人群中曾互道"抱歉"?
a curt "wrong number" caught in the receiver?

也許曾對電話聽筒中的對方說過"你撥錯號碼了"?
but I know the answer.

但是我知道他們的回答
No, they don't remember

他們會說不記得了
They'd be amazed to hear

他們會很驚訝發現
that Chance has been toying with them

其實偶然的機會開了他們玩笑
now for years.

許多年了

 

Not quite ready yet

當時時機未到
to become their Destiny,

成就他們現在的相愛
it pushed them close, drove them apart,

機會曾把他們拉近, 卻又將他們分開
it barred their path,

機緣阻擋他們的相遇
stifling a laugh,

偷笑了一下
and then leaped aside.

又閃開到一旁

 

There were signs and signals,

曾有些蛛絲馬跡
even if they couldn't read them yet.

即使他們當時並沒有意會到
Perhaps three years ago

也許三年前
or just last Tuesday

或就在上個星期二
a certain leaf fluttered

一片飄落的樹葉
from one shoulder to another?

從你的肩膀飛到他的肩膀
Something was dropped and then picked up.

某個你掉落的東西被他撿起
Who knows, maybe the ball that vanished

誰知道呢? 就像那個不見的球
into childhood's thicket?

掉入童年的樹叢內

 

There were doorknobs and doorbells

也許曾有個門把或門鈴
where one touch had covered another beforehand.

曾被他們先後觸碰過

Suitcases checked and standing side by side.

也許曾經他們的行李無意間被放置在相鄰處
One night, perhaps, the same dream,

也許在某個夜晚他們曾作過相同的夢
grown hazy by morning.

清晨醒來不復記憶

 

Every beginning

每一個開始
is only a sequel, after all,

終究只是個從前的繼續
and the book of events

而每一本書的內容

is always open halfway through.

總是只說了一半的故事

 

 

 

 ~ Wislawa Szymborska ~

喜歡這首詩嗎?


我總是相信, 人與人之間相遇, 相識, 接著有無互動~~~~~~都是成就於機緣!


幾米的書中, 兩個人住在同一公寓大樓, 卻總不曾相識, 好不容易邂逅, 共度美好午後, 卻從此無緣再見!


而這一小詩, 寫的是人與人的相愛, 未必是偶然, 也許曾有過無數你未曾理解的機緣已然發生過!


茫茫人海, 兩個人要相遇, 是多麼微小的機率? 即使相遇又極有可能不相識, 相識後又不一定投緣!


也可能一個你認識很久的人, 在多年後才忽然變成好友......., 甚至相愛........


人生有太多的不可預測, 無法預期..........., 真的很美妙!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Helen Kao 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()